Сказочный урок: как это?

Автор: эксперт проекта Татьяна Размыслович

Нужно учить людей думать, рассуждать и говорить. От этих навыков зависит качество жизни человека. Я бы хотела показать на примере сказки, как можно тренировать эти навыки. В тексте я поделюсь практическими идеями, которые можно использовать на русском и английском языках.  Я пробовала в своём классе это сделать на иностранном языке, и  у меня это получилось. Поэтому я уверена, что на русском языке это осуществить еще проще.  Приёмы работы со сказкой рекомендую для работы как с подростками, так и со взрослыми, в школе и вне её стен.

«Счастливый принц – это история о….»
Для работы нам понадобится сказка Оскара Уайльда «Счастливый принц». Наверное, многие её знают. Здесь говорится о том, что птичка остановилась отдохнуть перед полётом в теплые края на плече статуи, которая оказалась говорящей. Статуя (=счастливый принц) попросила птицу разнести свои драгоценности людям вокруг. История заканчивается тем, что птица задержалась дольше, чем нужно в городе и погибла,  а принц стал некрасивым и его переплавили и выбросили на свалку.

На английском…

Для урока английского языка Вам понадобится текст сказки.  У Вас есть  несколько опций.  1) Аудио и текст, взятый из учебника Life B2 от National Geographic. Я позволила себе сделать скриншот и оставляю ссылку на материалы здесь. Эта версия, на мой взгляд, отлично подходит для 1 урока.  Во-первых, здесь есть аудио, сокращенная версия сказки и задания к ней. Я работала именно по этим заданиям. Они отлично позволяют вложиться в 1 урок.  Работайте с этим вариантом по схеме:

—  Lead-in: задать вопросы о том, любит ли кто-то сказки; какие сказки любимые и т.п.

—  Pre-reading or listening: обсудить постер к книге, подготовить к прослушиванию и чтению, снять лексические и грамматические трудности

—  Listening or reading: прослушивание первой части аудио, выполнение заданий, прослушивание второй части, выполнение заданий, разбор скрипта.

—  After-reading or listening: обсуждение героев, идеи истории.

На последнем этапе  Вы можете добавить пересказ от разных лиц, дебаты, диалоги и  всё, что Ваша творческая душа захочет.

2) Есть более расширенные версии сказки в видео на ютюб, просто текстом только на английском и двуязычным вариантом здесь. Последние 2 опции предполагают, что Вы будете работать над историей с домашним заданием или в течении нескольких уроков. В любом случае, схема работы остаётся прежней. Просто Вы растягиваете процесс на несколько занятий и добавляете больше самостоятельной работы и отработки других навыков для своих студентов.

На русском….

Предлагаю несколько вариантов работы. 1)  Воспользуйтесь моим кратким изложением сказки для обсуждения и работы в рамках 1 урока.

Ласточка планировала улететь в теплые края. Она летела в Египет и по пути решила передохнуть на плече статуи. Принц с ней заговорил. Он рассказал ей о том, что наблюдает давно за жителями города. Он попросил её помочь им.
По просьбе принца она носила нищим, обезболенным людям драгоценности, которые были на статуе. Бедная швея, несчастная мать, сын которой был серьёзно болен, была одарена рубином со шпаги статуи. Молодой драматург, прозябающий в нищете и неизвестности, получил сапфир,  из глаза статуи. Еще один  сапфир достался  трясущейся от рыданий девочке, которая случайно уронила в канаву  спички для продажи.
Похолодало и стало слишком поздно, чтобы улететь в теплые края. Птица замерзла от холода, упав к ногам статуи.
Власти города увидели, что статуя стала выглядеть уродливо и поэтому приняли решение переплавить её. Работники мануфактуры смогли переплавить всё кроме сердца принца. Его они просто выбросили на свалку, туда, где уже лежало тело мертвой птицы.

Эта версия нравится мне больше всего, потому что она максимально непредвзятая и неэмоциональная.  Если Вы посмотрите на полные версии сказки в разных переводах, то увидите, что, во-первых, там есть расхождения; во-вторых, там расставлены разные акценты.  Чтобы Вы понимали, приведу примеры. В версии Чуковского используется  язык книжного стиля с высокопарными словами. Плюс он добавляет библейские мотивы, что лично я бы избегала, т.к. не считаю нужным добавлять это на занятия без лишней надобности. В другом переводе язык попроще, но там вместо ласточки скворец и больше описаний. В своём кратком изложении сказки я специально убрала описания и сторонних персонажей, чтобы сделать акцент на 1 идее. Если Вы хотите, чтобы ученики фокусировались на  1 магистральной идее, то выбирайте первый вариант.
2) Предложить ученикам прочитать сказку либо в переводе Чуковского, либо Сергеева и Нуждина, либо  в детской версии. Работайте вместе с ними в классе по специальной схеме  или просите их прочитать и сделать пометки дома, а потом вместе проработайте их в классе. Я прикрепила ссылку на эту специальную схему анализа текста. Я пользуюсь ей даже на уроках английского. Результаты всегда отличные.
3) Попросите своих учеников ознакомиться с моим кратким изложением. Сформулируйте вместе с ними идею, поделитесь своими мнениями, а потом раздайте разные варианты перевода. Пусть каждая группа учеников изучит свой вариант и будет готова рассказать в деталях его. Слушайте  и подмечайте расхождения. Попробуйте определить, чей вариант вам нравится больше; какие идеи есть в одном варианте, но нет в других. Это хорошее задание на внимательность к деталям.

Какая идея?…

Какой бы язык и вариант Вы ни выбрали, но Вы придёте к тому, что цель этого задания в том, чтобы определить идею сказки и поговорить о ней.
Я всегда говорю своим студентам, что нет такого: «это хотел сказать автор». Мы понятия не имеем, что, на самом деле, имел  в голове писатель. Это как будто пытаться найти единственно верный ответ на вопрос о смысле жизни.  Мы можем лишь сказать, какие у нас мысли вызывает эта история, мы можем дать свою трактовку. Сказка «Счастливый принц» как раз про это: попробовать интерпретировать историю.
Лично мне кажется, что «Счастливый принц» — это про «благими намерениями выстлана дорога в ад». Т.е. я думаю, что оказывать помощь людям нужно, но если они об этом просят. В противном случае, это лишь повод побыть героем, который быстро превращается в жертву. Я могу подкрепить свою точку зрения примерами из жизни Тоже самое могут сделать и Ваши ученики. Попросите их подумать над идеей и примерами.
Постройте обсуждения в классе. Если Вы работаете индивидуально, то поищите сочинения и рецензии на эту сказку и Вы увидите мнения других людей. Предъявите их Вашему ученику, попросив согласиться или не согласиться с ними.  Мотивируйте учеников рассуждать, искать доказательства в тексте, приводить примеры и вежливо доказывать свою точку зрения. Это занятие останется в памяти Ваших подопечных, потому что всем нравится, когда их слушают, уважают и благодарят за их точку зрения.

А я в свою очередь благодарю Вас за внимание и желание творить вместе  с Nastavnica by.

 

Татьяна Размыслович

Ещё интересные материалы:

Идём в музей на английском

Как использовать музыку на уроках английского языка

Мы возвращаемся! Listening decoding на уроке

 

 

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *