Автор: эксперт проекта Татьяна Размыслович
Мы возвращаемся к тому, с чего начинали. Уходим от общего и идём к частному. Отказываемся от поверхностного в пользу глубокого. Такой подход прослеживается во всех сферах жизни и в том числе в методике преподавания. Я заметила, что всё больше учителей и методистов выступают за то, чтобы уделять больше времени деталям, т.к. именно они обеспечивают качественный прогресс.
Примером этого может быть акцент на listening decoding при тренировке навыка восприятия речи на слух. Это означает, что вместо опоры на контекст, его предугадывания и понимания, учитель делает упор на распознавание звуков, их комбинаций, слов и коллокаций. Фактически, listening decoding — это путь снизу вверх в обучении аудированию. Для меня эта тенденция – чёткий символ возвращения к тому, с чего мы начинали. Приятный символ, который благодаря труду многих коллег, стал эффективным подходом. О listening decoding, о пути сверху вниз и трудностях, с которыми сталкивается учитель, читайте здесь.
Сверху вниз или снизу вверх?
Я обучалась методике преподавания в педколледже, который считался классическим учебным заведением для учителей. Согласно традициям колледжа учитель должен развить в себе максимально много навыков для успешной дальнейшей работы и знать своё ремесло так, чтобы ни у кого не возникало сомнений, что ты учитель. Методика преподавания читалась нам в виде лекций со схемами работы по развитию всех видов навыков. Они заучивались наизусть и сдавались на зачёте вместе с планами-конспектами уроков. Я до сих пор помню, что обучать аудированию можно 2мя путями: сверху вниз и снизу вверх. Разница между ними заключается в том, с чего учитель начинает работу с аудио-текстом: со звуков, слов или с контекста и общего понимания. Идеальным вариантом — является сочетание двух методов, когда тебе удаётся проработать и звуки, и предугадать контекст.
Сразу после колледжа (пока воспоминания о суровом учителе методики, который снижал балл за любое отклонение от схем по развитию навыков, меня бодрили) я искренне старалась строго соблюдать всю последовательность по развитию навыков. Наверняка, коллеги, которые работают уже давно, помнят, как они стремились вписать в свой урок фонетическую зарядку и все этапы по работе с аудированием. Я очень долго держалась за идею внедрять на свои уроки фонетическую зарядку, на которой прорабатывала звуки, комбинации и коллокации по тому материалу, который изучался на уроке. Но потом пришла мода на коммуникативные курсы и научить говорить в кратчайшие сроки стало приоритетным.
Школьные учебники, впрочем, как и популярные ESL курсы типа Headway, Speakout, позволили учителю ориентировать студента в первую очередь на говорение. В них, конечно, присутствуют задания для аудирования, но они, в основном, строятся по принципу «проверка понимания и вывод в речь». Во многих ESL книгах есть приложения с аудио-заданиями для тренировки произносительного навыка, но они являются опциональными для учителя. Сам спрос на «хочу быстрее заговорить» начал заставлять преподавателя уделять больше внимания тому, как студента «разговорить», а не как научить его читать звуки и их комбинации. Именно поэтому подход сверху вниз в плане обучения аудированию начал процветать. За счет фоновых знаний, антиципации, снятия грамматических и лексических трудностей студенту удаётся понять смысл аудио. Задача выполнена и можно переходить к говорению по теме.
Ситуация на методической арене начала меняться, по моим личным ощущениям, уже несколько лет назад. Лексический подход пришёл, а точнее вернулся, вместе с идей, что слова ценны и именно они определяют уровень английского, а не то, как хорошо ты знаешь грамматику. Listening decoding стало ещё одним трендом в пользу возвращения к истокам. Мне очень нравится это и то, как сейчас интересно и легко его можно внедрять на занятия.
От звука к слову?
Когда я готовила этот материал, то изучала свои конспекты по методике и материалы ELT тренера Ольги Сергеевой. Именно она, как мне кажется, сделала listening decoding простым для использования на занятиях сейчас.
Традиционно учитель предлагает ученикам слушать звуки изолированно, в связке с другими, в словах и коллокациях, чтобы научиться их произносить и распознавать. Работа кропотливая, требует внимания и трудолюбия со стороны учителя и ученика. Результат появляется не сразу, а только лишь спустя приличный период времени. Но в итоге ученик легче справляется со связной и быстрой речью, у него формируется языковое чутьё и наиболее приближенное произношение к носителям языка.
Раньше приходилось искать аудио, книги по произношению, где можно было бы найти тренируемые звуки или коллокации. Тренировалось это всё на занятии с помощью разнообразных упражнений. Например, хлопните, если Вы услышали требуемый звук; обведите комбинации, которые дают подобный звук; прослушайте и повторите; слушайте и пишите; выучите наизусть; скажите, сколько слов Вы услышали; вставьте пропуски и т.п. Сейчас, благодаря труду коллег, работать со звуками стало проще и приятнее.
Что можно делать: я буду опираться на идеи, которые нашла у Ольги Сергеевой и свой личный опыт. Во-первых, использовать потрясающий сервис Tube Quizard. Учитель может выбрать на сайте тренируемый аспект (например, произношение used to/ Present Perfect и его краткие формы и т.п.), затем подобрать видео, из тех, которые предложит ресурс и дать задание своим студентам прослушать, вставить в пропуски, проверить себя и проговорить вслух предложения с нужной Вам конструкцией. Можно использовать своё видео с субтитрами, найденное на ютюбе, для создания квиза. Сайт позволяет учителю работать в разных режимах. Надо попробовать! Я использую Tube Quizard регулярно. Для меня — это возможность показать студентам, как звучит конкретная конструкция в беглой речи. Обязательно прошу учеников не только вставить в пропуски, но и затем прослушать и повторить предложение. Иногда даю задание записать свой голос на аудио в качестве домашнего задания.
Во-вторых, можно использовать просто видео на ютюб. Нажав на три точки возле видео, Вы можете посмотреть расшифровку видео (эта опция есть не во всех видео). Далее нажав на CTRL +F , Вы откроете строку поиска, в которую Вы можете ввести нужную коллокацию. Вы увидите все встречаемые в видео варианты. Нажимайте на нужное предложение и будет проигрываться именно этот кусочек. Что делать с этим дальше: работая онлайн, Вы можете включить (или дать на него ссылку) именно этот фрагмент для прослушивания и декодирования. Можно также скачать видео и разрезать его на нужные Вам кусочки. Еще более простой способ услышать комбинацию в беглой речи, это зайти на сайт youglish com , где Вам достаточно ввести нужное, чтобы Вы получили большое количество результатов из видео на ютюб. Просите студентов слушать и повторять.
В-третьих, не нужно забывать про Ваш учебник или ESL книги. Уже есть курсы, где listening decoding является частью программы. Например, это Keynote от National Geographic. Там в каждом модуле можно найти задания «прослушайте и вставьте пропуски» и другие , которые сопровождаются объяснением структуры.
Я создаю задания сама на основе того аудио приложения, которое у меня есть. Беру аудио из учебника, по которому работаю, прошу прослушать кусочек и рассказать, что удаётся услышать. Затем рассказываю секрет произношения, а потом мы слушаем еще раз, повторяем последовательно и синхронно, завершаю всё заданием «вставьте в пропуски» или диктантом. В каждом учебнике есть аудио, где произносятся слова или озвучиваются предложения. Совсем не обязательно брать большое аудио для тренировки listening decoding. Можно начинать с малого. Я часто привязываю такие задания к грамматике, которую изучаем. Например, это Present Perfect и тогда после отработки грамматической структуры, мы прорабатываем и краткие формы I’ve/He’s, и произношение неправильных глаголов. Аудио материал практически всегда есть в учебниках. Нужно только заметить его и использовать.
Заданий для тренировки listening decoding много. Вы можете найти те, которые Вам подойдут. Сейчас можно делать такое благодаря технологиям, что раньше было сложно воплотить. Например, Вы можете находить субтитры для видео и давать студентам прослушивать только несколько секунд аудио дорожки на повторе с помощью программы Aegisub. Или Вы можете создавать онлайн-квизы и игры с аудио дорожками. Вопрос только в Вашем времени и желании.
Мы возвращаемся к более глубокому изучению языка. Акцент на listening decoding при обучении аудированию как раз об этом. Мне кажется, что это, во-первых, интересно и для учителя, и для ученика. Во-вторых, это, действительно, даёт результаты. Как минимум для себя. Обращая внимания на детали и сподвигая к этому своих учеников, мы учимся осознанности. Я уже давно заметила, что прогресс лучше у тех, кто идёт чуть медленнее, но обращая внимание на детали. В них вся суть.
Согласны? Используете listening decoding? Поделитесь своим опытом и впечатлениями в комментариях.
Ещё интересные материалы:
Языковая интуиция+ родной язык = хороший английский |
||
|
||
Визуальное искусство на уроках английского |