Визуальное искусство на уроках английского языка

Автор: эксперт проекта Татьяна Размыслович

Я искренне верю, что границ не существует.  Человек может всё. Учитель тоже может всё… если захочет. 

Пять лет назад я впервые попала на мастер-класс по живописи. Меня удивили те эмоции, которые я испытала во время урока и то послевкусие, которое осталось после творчества. Я начала интересоваться визуальным искусством: слушала подкасты, читала статьи, ходила на выставки и, главное, пробовала рисовать сама. Мой мир изменился с ног на голову. Благодаря визуальному искусству я стала замечать больше деталей, начала видеть то, что раньше было незримым для меня. Одним словом, моё восприятие стало более качественным. Далее я осознала, что хочу добавлять визуальное искусство в разных формах на свои уроки. Я хочу  —  значит  —  могу.

Не смотря на строгость учебной программы, ограниченность рабочего времени и  отсутствие открытого интереса со  стороны учеников,  я для себя решила, что  могу внедрять небольшие элементы из визуального искусства. Опыт показал, что это  не влияет на скорость  прохождения учебного материала и не вредит достижению учебных целей.

Я собрала и поделюсь здесь некоторыми заданиями, которые подходят для уровней Elementary, Pre-Intermediate.  Их можно  внедрять на любом этапе урока. Это будет маленькой «изюминкой», которая поможет Вашим ученикам выйти за рамки учебных заданий и узнать, почувствовать что-то новое. Я также надеюсь, что подобные задания вдохновят Вас на создание собственных визуальных  «изюминок».   Ведь это достаточно просто и чаще всего от учителя  не требуется слишком большой подготовки.

К каждому заданию здесь  я добавила особый комментарий, который поможет сориентироваться и понять, как воспринимать  тот или иной визуальный материал. Для удобства я классифицировала все упражнения согласно грамматическим темам.  Однако это не является  идеальным вариантом. Вы можете делать акцент на любой другой навык и подстроить то или иное задание под себя и свой урок.  Пробуйте! Творите!

Задания:

Adjectives  with —ED and –ING:
Для тренировки прилагательных  с –ed/ — ing я предлагаю использовать картины. Учителю нужно подготовить примеры фигуративной (где есть чётко различимый предмет) и нефигуративной живописи (где непонятно, что изображено). Искать последний тип легко с помощью ключевых запросов «абстракционизм», «абстрактный экспрессионизм»  и тоже самое на иностранном языке. Скопировав изображение, обратите внимание на художника. Эта информация может быть интересна Вашим ученикам. Название картины тоже важно: оно может стать поводом для небольшого обсуждения.

Покажу на примере, как можно использовать картины в рамках этой темы. Вы видите здесь 3 картины. Я попросила своих студентов взглянуть на них и ответить вначале на вопрос «What do you see?». Затем я попросила использовать структуру «It makes me feel + adjective with –ED» и еще одну «It’s + adjective with –ING». У студентов был список слов с –ed и –ing, которые мы тренировали и из которых можно было выбрать эмоции.

После выполнения грамматического задания со структурами и списком слов я рассказала, что это за картины. Особенно интересно получилось с абстрактными.  Завершилось всё тем, что кто-то решил, что некоторые работы хотел бы даже видеть у себя дома , а кто-то просто остался удивлен от полученной информации.

О картинах в этом задании: на первом изображении, где очень чётко просматривается вода, это картина белорусского художника Валерия Шкарубо. Все его картины  — это лиричная и иногда даже меланхоличная белорусская природа. Очень реалистичны. Оставшиеся две  — это тоже работы белорусского художника Дениса Синавского. Он работает не только в Минске, но и в Испании. Иногда он использует песок, чтобы придать текстуру работам. Его постоянный объект внимания —  море.

THERE IS/ THERE ARE

Опишите комнату – это классическое задание для тренировки конструкции there’s/there are , предлогов места, артиклей и слов по теме House.

Вместо безликих интерьеров из сети рекомендую взять картины  комнат художников для описания.

Задание: взгляните на комнаты. В них жили известные художники в разное время. Попробуйте угадать период (19 век, 20-й и т.п.).

Выделите структуры из предложений:   There’s a bed next to the window.    There are chairs behind the sofa.
Используйте их, чтобы описать интерьер изображений.

Для того, чтобы всё получилось, у студентов  должен быть список слов по теме, лист предлогов. Задание подходит для тренировки конструкции.

После выполнения грамматического задания учитель рассказывает о том, чьи это комнаты.  По желанию и в зависимости от наличия времени учитель даёт краткую инфо о художниках и показывает несколько других их работ.

О картинах в этом задании:

My dining room —  комната Василия Кандинского (Основные места творчества:  Москва, Мюнхен, Веймар, Париж. Это его картины напоминают цветовые пятна. Дело в том, что он был убежден, что звук имеет цвет, точно также как и любой цвет может звучать).

Interior —  комната Константина Коровина (Русский  живописец. Принадлежал к направлению «импрессионизм».  Есть мнение, что он был именно первым русским импрессионистом. В конце жизни писал рассказы из-за проблем со зрением).

Interior with Restful Paintings  — комната Роя Лихтенштейна. (Рисовал в стиле поп-арт. Это его картины напоминают страницы из комиксов. Многие его работы отражают навязываемую массовую культуру  и «одноразовое» общество).

The Bedroom  — комната Ван Гога. (Эту картину узнают многие.  Она была написана в Арле. Интересно, что эта картина сейчас существует в 3-х копиях.  3 работы похожи между собой, но всё же различаются по цвету).
Найти все картины и увидеть современные версии этих интерьеров можно по ссылке на Daily Art Magazine. 

SOME, ANY, MUCH, MANY

Still life = натюрморт=нацюрморт. Интересные слова как в русском/белорусском, так и английском языках. Если читать русское/белорусское слово, то на ум приходит natura mortua, что означает в переводе с латыни —  мертвая природа.  Если рассматривать английское слово still life, то мы получаем «всё ещё жизнь» или  «неподвижная жизнь». Все трактовки верные и помогают при рассмотрении натюрмортов. Художники стремились нарисовать  овощи, фрукты, цветы таким образом, чтобы эта мёртвая природа была как будто бы всё еще жива.

Я использую натюрморты при отработке лексике по теме еда, а также, когда нужно закрепить употребление some/any/much/many/no.

Задание: взгляните на эти натюрморты и опишите то, что видите. Используйте конструкции: There’s some + uncountable noun.  There are some + countable noun.  There isn’t any + countable/uncountable noun. There is no + countable/uncountable noun.  There are many/much + noun (countable/uncountable).

О картинах в этом задании:

Иван Хруцкий  —  белорусский и русский живописец. Его натюрморты очень натуралистичны. На картинах присутствуют не только местные овощи и фрукты, но и экзотические. Общее настроение его работ – изобилие, оптимизм, радость.

Казимир Малевич  создал свой натюрморт в 1911-м. Работа выполнена в стиле фовизм (fauve =дикий).  Здесь очень простые очертания, нет светотени, зато есть динамичность и стремительность. Фовисты вдохновлялись Ван Гогом и Гогеном.

Питер Клас —  голландский художник. К слову,  именно голландцы были знамениты натюрмортами.  Работы Питера Класа имеют схожую цветовую гамму. Она создаёт атмосферу таинственности и загадочности.  Его картины стоит рассматривать и как послания художника. Попробуйте поискать зашифрованное сообщение в других его работах. Может быть, найдете что-то о бренности бытия?:)

USED TO
Конструкция used to идеальна для тех ситуаций, когда мы хотим сказать о частотных действиях в прошлых, которые  ранее были привычны, но больше таковыми не являются.

Картины соцреализма, на мой взгляд,  просто созданы для тренировки этой грамматической темы: ведь это было в жизни наших родителей, бабушек и дедушек, но больше этого нет.  Перед описанием  работ важно узнать у учеников, что они знают о соцреализме и донести до них определенную информацию, чтобы практика получилась осмысленной.

Задание: взгляните на картины. Опишите то, что видите. Используйте used to/ didn’t use to + verb.

О картинах в этом задании:

Когда мы говорим о соцреализме в живописи,  мы понимаем модернистское направление  30-40-х годов 20-го века. Для художников, работающих в этом направлении, важно было отразить реалистично будни советского народа.  Картины, как правило, имеют жизнеутверждающее настроение. Прослеживается взаимосвязь жизнь отдельно взятого человека с судьбой народа. Это эмоционально насыщенные картины.  Многие картины были созданы в рамках гос заказа. Визуальное искусство рассматривалось как один  из инструментов донесения информации. Поэтому картины очень убедительны.
Я использовала картины: Сергей Герасимов «Колхозный праздник», » Александр Дейнека «Стахановцы». Кстати, рекомендую обратить внимание на картины А. Дейнка.  Он  — настоящая легенда соцреализма.  На  мой взгляд, его работы до сих пор источают энергию. В некоторых картинах я буквально чувствую солнце.

Present Continuous

Учитель может выбрать любое изображение, где есть понятное действие и попросить его описать с использованием Present Continuous. Я объясняю свои студентам так: действие на картине происходит в данную минуту. Мы просто подглядываем за тем, что сейчас творится там. Поэтому am/is/are + ing. Здесь предложу картину Жоржа-Пьера Сёра  «Воскресный день на острове Гранд-Жатт».


О картине в этом задании:

Работа написана  в технике «пуантилизм» (от слова “punto”=точка). Это значит, что художник наносил на холст точки, которые потом оптически смешиваются и мы видим то, что есть. На картине представлено большое количество людей, которые отдыхают в жаркий день  в парке. Попробуйте найти здесь обезьянку и подумать, а как она там оказалась. А еще попросите студентов, после описания действий попытаться описать звуки, которые можно услышать в парке. Возможно, это будет неразборчивый шум голосов, смех дам и т.п.  Потом тоже самое проделайте с запахами.

Past Simple, Past Continuous
Для описания давно минувших дней подойдут картины, отражающие любые исторические события. Здесь очень важно подобрать те иллюстрации, которые будет достаточно легко описывать.

Перед выполнением задания важно проверить знание неправильных глаголов, повторить схемы Past Simple, Past Continuous и предложить, если нужно, слова-подсказки.

Задание:  используйте Past Simple, Past Continuous. Опишите, что произошло/происходило в  1947 году согласно этой картине. Подумайте и расскажите, что произошло до 1947 года в этом месте.

О картине в этом задании:
Тема Великой Отечественной войны знакома многим и поэтому студентам достаточно легко будет сориентироваться.  Ученики рассматривают картину М.И.Монасзон «Воскресник по восстановлению Минска».  Их цель сказать, что в 1947 году люди вышли на улицы, чтобы восстановить город, который был серьёзно разрушен. Здесь рассказать можно многое: например, о том, почему город превратился в руины; или какое эмоциональным состояние было у жителей Минска во время войны, и во время воскресника.  Ориентироваться стоит на интерес учеников.

Present Simple
Мы используем Present Simple,чтобы описать рутинную жизнь, привычки в настоящем и то, что происходит всегда, обычно, часто.  Портрет человека и то окружение, в котором он находится, может рассказать о его жизни. Конечно, для этого придётся использовать дедукцию и абстрактное мышление.

Задание:  взгляните на эту леди. Кто она? Кем она работает? Попытайтесь рассказать её типичный рабочий день. Что она чувствует?  Что она видит каждый день в этом баре? Используйте Present Simple.

О картине в этом задании:  перед Вами работа Эдуарда Мане «Бар в Форли-Бержер». Главная героиня картины  — молодая девушка —  работает в кафе-концерте. Популярное место отдыха парижан в  19 веке. За спиной девушки как будто бы зеркало. Но если присмотреться, то там много не соответствий. Например, бутылки стоят не на том крою стола, да и сама девушка не та! Посмотрите на ёё выражение лица? Откуда это чувство тотальной меланхолии? Узнать больше о том, что же натворил Мане в своей картине предлагаю с помощью моего любимого лектора Ильи Доронченкова на Арзамасе.

Татьяна Размыслович

Ещё интересные материалы:

Как «разговориться» на английском?

Читать ли книги в оригинале?

Переводные радости

 

 

 

 

Визуальное искусство на уроках английского языка: 3 комментария

  1. Великолепная статья — я тоже занимаюсь разработкой уроков которые соединяют в себе два предмета — культурология +английский — считаю это наиболее перспективным для изучения языка — есть разработки по кино и театру и музыке

  2. Благодарю Вас! It makes me feel inspired! На более высоких уровнях можно читать прекрасные (переводные) письма Ван Гога, обсуждать граффити Banksy.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *