Английский по ассоциациям

Автор: эксперт проекта Татьяна Размыслович

Я и моя подруга пришли на рынок, чтобы выбрать цветы для дачи. Она показывает мне мелкие луковицы и говорит, что это как раз то, что она искала. Я спрашиваю название цветка. Она произносит это, а я понимаю, что слово длинное, и я явно его забуду. Уже лезу доставать телефон, чтобы записать, а подруга предлагает мне запомнить, а не записывать: «Соедини слова мама + Греция. Получится «мамгреция». Запоминай так, потом посмотришь в интернете». Я так и сделала. На следующий день вспомнила «маму и Грецию», посмотрела в сети и нашла монтбрецию. Прошло уже недели 3 с того похода на рынок, а я не могу выкинуть из головы монтбрецию. Вот она, сила ассоциаций!
Образы и ассоциации помогают запоминать самые разные вещи. Изучающим и преподающим иностранный язык это как раз пригодится.

Я как учитель английского регулярно придумываю ассоциации для своих учеников. У меня это происходит спонтанно. Я даже начала вести список слов с яркими идеями для запоминания. Хочу поделиться им с вами. Рассчитываю, что он поможет кому-то запомнить перевод новых слов без заучивания. Также своим примером я хочу вдохновить своих коллег создавать и использовать ассоциации как приём для работы с лексикой. А если Вы тоже, как и я, ведете список или просто помните интересные иностранные слова с ассоциациями, я буду рада, если поделитесь своими находками здесь в комментариях.

Прочитайте следующие слова и попробуйте проверить силу ассоциаций для запоминания на себе!

Quietтихий. Представьте себе тихую т. е. quiet весеннюю ночь. Слышно только, как ква-ква квакают лягушки. Причём здесь лягушки? Просто слово quiet читаем, как слово «ква» только на английский манер. Итак, тихая т. е. quiet ночь. Тихо и только ква-ква- квакают лягушки.

Plump пухлый (о фигуре человека). Представьте себе сливу. Это plum по-английски. А теперь Вам нужно увидеть человека с фигурой похожей на сливу (т. е. plum). Пухлый человек — plump person, похож на plum по форме.

Sober – трезвый. Слово sober напоминает мне слово собранный. Теперь следите за мыслью и смотрите на выделенные буквы: SOBER – СОБРанный. Человек бывает собранным, лишь когда он трезвый.
У меня есть еще одна ассоциация для запоминания этого слова. Sober похоже на название отряда быстрого реагирования СОБР. Эти ребята на службе всегда трезвые. Ведь так?

Inhale — вдыхать. Inhale похоже на русское слово ингаляция, которое означает процесс вдыхания чего-то полезного. Inhale — это вдыхать.

Sweater -sweat – свитер-потеть. Надел теплый свитер летом? Спотел!
Также запомните произношение. Слова sweater-sweat читаются со звуком [e] (как в слове bed). Можете произнести три слова с одинаковым звуком — bed-sweater-sweat. Лёг в кровать в свитере? Спотел!

Host-hostel – хозяин — общежитие или хостел. Нет в общежитии (hostel) хозяина (host), потому что там все гости (guests).

Crisis-cry — кризис-плакать. Плачу, потому что кризис. Слово crisis читаем с таким же звуком, как в слове cry.

Luxurious – роскошный. У этого слова необычное произношение. Запомнить можно так: представьте себе Жору с золотыми цепями и крутой тачкой. У Жоры роскошная жизнь. Теперь давайте произносить luxurious: «лаг», а потом добавьте Жор и окончание «иэс». Это русскоязычное и очень упрощенное объяснение, но оно помогает запомнить основную идею. Чтобы произнести слово более точно, послушайте, как оно звучит в словаре и вспомните про Жору.

Place место. Place похоже на беларуское слово Палац или платц. И то и то является местом.

Literacy – грамотность. Literacy напоминает беларуское слово літара =буква или русское литера. Если умеешь ставить правильные літары или литеры в словах, то ты владеешь грамотностью.

Scales весы. Scales похоже на русское слово шкала. Помните большие весы на рынке со шкалой и двумя тарелками? Scales=весы, потому что там есть шкала для измерения веса.

Rude – грубый. Мне кажется, звучит похоже: RUde- гРУбый.

Corkscrew – штопор. Corkscrew используется для ситуаций, когда есть КОРКа (cork…), которую нужно СКРУтить (screw).

Mammal млекопитающее. Mammal намекает на слово мама. А мама — человек, который кормит своё дитя молоком. Mammal – мама —МОЛОКО — МЛЕКОпитающее.

Conventional традиционное, принятое. Conventional напоминает слово конвенция. Например, конвенция о правах ребёнка — это свод ПРИНЯТЫХ правил. Conventional – что-то принятое, традиционное.

Press нажимать. Английское press напоминает беларуское слово прас — утюг. Когда пользуешься прасом т. е. утюгом, то прижимаешь его к одежде, чтобы разгладить складки. Но если Вы не владеете беларуским, то вспоминайте про пресс (например, гидравлический). Он тоже что-то прижимает или нажимает.

Tuck in подоткнуть одеяло или есть много еды с удовольствием. Английское TUCK in похоже на русское подоТКНУть одеяло.

Wrapperобёртка. В этом слове не читаем первую букву. А теперь ассоциация. Снял обёртку с чего-нибудь, и она стала помятой. Рэпер (кстати, обёртка читается именно так по-английски) тоже часто выглядит помятым. Rapper — Wrapper- обёртка.

Martial arts — боевые искусства. Слово martial (точнее его начало) звучит, как слово марш. Martial можно связать с маршем и по значению. Военные часто маршируют. Проводите параллель: военные, маршировать, марш в бой, боевые искусства.

Mishmash — мешанина, «не пойми что». Mishmash и мешанина звучат похоже. Легко запомнить.

А какие слова и ассоциации знаете Вы? Поделитесь, пожалуйста.

Татьяна Размыслович

Ещё интересные материалы:

Тема Belarus: идеи для английского в школе

Английский по учебнику без принтера и онлайн-сервисов

Повышенный уровень английского: разница между this, that,  it 

Английский по ассоциациям: 2 комментария

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *