Автор: эксперт проекта Татьяна Размыслович
Я верю в силу историй. Добротный рассказ может вдохновить, убедить, показать и доказать. Умению писать такие истории посвящены курсы по сторителлингу. Это заморское слово обозначает занятия, которые призваны научить любого сочинять то, что понравится другим. Меня интересует сторителлинг в применении к иностранному языку. Я как учитель английского заинтересована в том, чтобы мои студенты могли пользоваться языком в полном объеме. Вершина мастерства – это умение создавать длинные высказывания и свои истории на неродном языке. Вот здесь сталкивается сторителлинг и английский язык. Я попробовала совместить идеи для создания историй и учебные цели. Что у меня получилось, рассказываю дальше.
Распространители сторителлинга предлагают всем желающим схемы, алгоритмы, правила и инструкции по созданию историй. Например, вот такой вариант: сначала выбери главного героя, затем локацию, определись с проблемой и подумай над структурой. Не забудь о второстепенных персонажах и о том, какой финал будет у твоей истории. Я воспользовалась этими инструкциями и попробовала создать историю на родном языке. Этот опыт позволил мне понять, что успех рассказа зависит от общей начитанности и мастерства человека. Первое обеспечивает стиль и писательское вдохновение, а второе помогает выбрать наиболее удачные ходы. Я нашла похожие генераторы историй для изучающих иностранный язык.
Вот пример одного из них: бросаешь кубик и выбираешь самое важное для истории. Затем используя свой выбор, создаёшь рассказ. Я попробовала эту схему со своими студентами. Ученикам понравилось бросать кубик, но вот сочинять потом историю существенно меньше. Вот почему. Во-первых, сочинительство требует опыта даже на родном языке. Во-вторых, есть объективные языковые трудности. Если на родном языке тебе не нужно сильно задумываться о грамматике, то в иностранном — это очень серьезный вопрос. Особенно если фантазия очень бурная, а уровень грамматики достаточно скромный. И есть третий нюанс. Многие ученики занижают свою планку писателя. Я имею в виду, что они изначально говорят, что всё равно у них плохо получилось и вообще они не умеют что-то придумывать. С грамматическими трудностями при выполнении этого задания я работаю так: даю это задание только студентам с уровнем Pre-Intermediate + и делю работу на этапы. Прошу сначала продумать канву истории согласно выпавшему на кубиках выбору, а потом мы обсуждаем, какую грамматику можно использовать, проговаривая вслух предложения. Психологический аспект «я плохой писатель» у меня разрешается следующим образом: на подготовительном этапе я предупреждаю своих студентов, что у них получатся банальные истории и это то, к чему мы стремимся. Я специально снижаю для них планку ожиданий и добавляю много похвалы после того, как истории озвучиваются. Это работает.
Если подытожить: генераторы историй – это интересно. Посоветую попробовать создавать их самостоятельно под Ваших учеников. Успех в сторителлинге, как я и говорила, приходит с опытом, поэтому есть большая вероятность, что это задание научит Ваших студентов «клепать» истории и использовать нужную грамматику быстрее и увереннее.
Теперь я хочу поделиться вариантом сторителлинга, который придумала сама и опробовала со своими студентами.
Вначале я предлагаю ученикам прочитать рассказ Бернара Вербера «Цена славы» на русском языке. Он сравнительно небольшой. Вы можете найти его здесь. Далее студенты отвечают на вопросы по содержанию на английском и сдают их в качестве проверяемого домашнего задания.
Вопросы:
Who are the heroes?
Can you describe the main hero?
What do you remember about his childhood? Family?
Where is he now?
The story is a letter. Who is the main hero writing to?
Does he enjoy his current life?
What are the brightest moments of his life?
What is the end of the story?
На следующем занятии мы вместе работаем с историей. Сначала я задаю вопросы из домашнего задания и прошу снова на них ответить, но уже устно. Такой подход, кстати, я часто использую. Это формирует у ученика чувство уверенности и мотивирует делать домашнее задание качественно.
Далее мы проделываем ряд заданий, которые помогают воспроизвести содержимое. Например, я даю ряд слов из истории и прошу вспомнить, с чем или кем они связаны. Также мы составляем план, чтобы сделать пересказ истории. (Вот здесь рассказывала про пересказ на уроках английского).
После того как содержимое проработано, я прошу учеников ответить на вопрос: кто главный герой. Прелесть рассказа «Цена славы» в том, что только ближе к концу ты понимаешь, кто вёл повествование. У меня была ситуация, когда ученица подросткового возраста так и не разгадала, о чьей цене славы шла речь. Но обычно взрослые ученики догадываются быстро. Я прошу их найти в тексте подтверждение о том, кто главный герой. Вам я не раскрываю, кто это, чтобы Вам самим было интересно сделать открытие.
Что происходит дальше? После того как мы разобрались с главным героем, делимся впечатлениями об истории.
Далее переходим к сторителлингу. Начинаем с подготовительного этапа. Я показываю картинку (Вы ее видите слева), а потом предлагаю ученикам задание на перевод. Требуемый уровень: Intermediate. Текст, который нужно перевести, — это пример похожего текста, но с другим главным героем. Ученики переводят, мы разбираем грамматику.
Задание для перевода:
Дорогой брат, это письмо для тебя. Наверное, это последнее письмо, которое ты получишь. Но мне не грустно. Сейчас я вспоминаю, как мы, новые и юные жили в новой коробке. Мы рассказывали шутки друг другу, много смеялись. А еще я помню, как пришла маленькая девочка, быстро открыла коробку и забрала меня. Мы больше не виделись с тобой. Я надеюсь, что с тобой все хорошо. Я прожил счастливую жизнь. Сначала она предложила мне жить в красивом пластмассовом доме. Вместе со мной были другие. Но я был лучше всех. Меня она доставала чаще всех. Когда она брала меня в руку, то все люди вокруг говорили, что я — это мечта. Мне это нравилось. Она иногда давала меня другим, но быстро забирала, чтобы наслаждаться самой. Это было удовольствие жить с ней. Но однажды она оставила меня дома, а сама пошла гулять. Её маленький брат достал меня незаконно из моего дома и начал кусать. Он отгрыз мне ухо и бросил на пол. Моя хозяйка вернулась, увидела меня и с тех пор моя жизнь изменилась… Я больше не был мечтой. Меня переместили в стакан у окна. Я стою там, смотрю на людей на улице и вспоминаю своё блестящее прошлое. Я рад, что оно было. Я теперь счастлив.
Примечание: сделайте пометки с переводом наиболее сложных слов в скобках или упростите текст под уровень ученика.
Дальше начинается основной этап. В качестве домашнего задания ученикам нужно сочинить историю на английском языке по образцу того текста, который мы перевели. Критерии для написания истории разбираем вместе.
Criteria:
— use the structure: — используйте структуру.
Childhood
Owner
«Career»
Impressions, feelings
The end of «career»
— use Narrative tenses (Past Simple, Continuous, Perfect) — используйте заданную грамматику
— attach the photo of the main hero — прикрепите фото главного героя
К следующему уроку Вы получите интересные истории. Я лично прошу студентов выслать истории в электронном варианте, чтобы я смогла проверить и чтобы они прочитали мою обратную связь (про фидбэк учителя рассказывала здесь) и потом сделали работу над ошибками. Вы сделаете так, как удобно Вам.
Вашим ученикам будет легко сочинять историю, потому что они будут знать, что делать. У них есть пример, но при этом они свободны в своём творчестве: они сами выбирают главного героя и придумывают его путь. Мне очень нравится такой учебный сторителинг. Я хочу найти еще больше простых и увлекательных историй, которые можно было бы использовать для такого задания. Поэтому если Вы знаете, какой рассказ бы подошёл, поделитесь, пожалуйста.
Ещё интересные материалы:
![]() |
Нужна ли транскрипция? |
|
Самые бесполезные задания на уроках английского |
![]() |
Когда твой ученик устал |