Онлайн-словари по английскому — отличный способ победить вокабофобию.

Автор: эксперт проекта Татьяна Размыслович

Говорят, что самый большой страх – это боязнь неизведанного. Мы боимся того, чего не знаем. Наш талантливый мозг умеет виртуозно призывать негативные эмоции и порождать фобии. У изучающих иностранный язык на определённом этапе возникает свой страх: вокабофобия  (боязнь говорить из-за малого словарного запаса).  В какой-то момент студенту начинает казаться, что он не может успешно говорить по-английски из-за того, что он не знает слов.

Он  пытается переходить на русский, конфузится и замыкается в себе. Если вокабофобию не лечить, то она перерастает в лингвофобию, когда любая попытка выучить язык рассматривается как что-то сложное и болезненное. Я знаю проверенное средство, которое не только лечит запущенную вокабофобию, но и отлично подходит для профилактики этого явления. Мне оно нравится тем, что студенты могут пользоваться им самостоятельно даже без преподавателя. Оно доступно в любой точке мира и не требует никаких финансовых затрат. Речь идет о словаре. Я проверила популярные словари, выбрала наиболее подходящие для вас и составила список упражнений, которые избавят вас от вокабофобии. В общем, то, что доктор прописал!

Как выбрать словарь?

В мои школьные годы словарь был исключительно  книгой. Ближе к колледжу у меня появился «большой Мюллер», который нужно было долго листать, чтобы найти слово. Он у меня до сих пор есть. Принесла в свой класс и показываю студентам как достопримечательность. К счастью, сегодня словарь вмещается в любой гаджет. У меня у самой на телефоне установлено несколько приложений и в закладках любимые online dictionaries. Свою любовь к словарям я транслирую студентам: настоятельно прошу их пользоваться на уроке определенными приложениями и сайтами. Какими и почему, рассказываю дальше.

Reverso context –популярный сервис перевода (10 языков). Есть удобное мобильное приложение. Это скорее онлайн-переводчик, чем словарь. Принцип работы: вводите слово и вы получаете пример употребления этого слова в предложении с русским переводом. Reverso берет фразы из открытых двуязычных источников, субтитров к фильмам. Пользователь может прослушать фразу целиком. На мой взгляд, этот сервис намного лучше google translate. Возможность увидеть, как слово употребляется в предложении и как это все переводится, помогает студенту быстрее начать строить предложения. Я рекомендую этот переводчик на уровнях Beginner, Elementary, Pre-Intermediate.

Fraze.it (6 языков) — сервис поиска предложений. Это в каком-то смысле аналог Reverso, но, по-моему, пользы от него больше. Студент вводит слово или словосочетание. Сайт выдает предложения с данной конструкцией. Приведу пример: многие начинающие любят говорить I very like. Если вы введете это в Fraze.it, то увидите, что так сказать нельзя, но можно: I really like, I would very much like…, I very much like the idea. Я рекомендую этот сервис в качестве инструмента для тренировки навыка письма, начиная с уровня Pre-Intermediate. Я сама им пользуюсь при проверке эссе, чтобы уточнить, как сочетается слово и можно ли его употребить в данном контексте.

Freecollocation.com — онлайн-словарь коллокаций. Collocations -трендовое слово. Когда я была студенткой, мои учителя не так часто оперировали этим термином. Но все меняется и современный учитель иностранного языка должен обучать коллокациям, т.е. сочетаниям. Отдельно слова ничего не стоят, а вот правильные коллокации помогают построить предложения и начать говорить. Данный словарь рекомендуется использовать с уровня Intermediate, но думаю, что особо заинтересованные могут пробовать брать оттуда информацию и с уровня Elementary. Например: если вы введете в строку поиска даже самое простое слово apple, то увидите, с каким глаголом, с какими существительными и прилагательными это слово можно сочетать. Я использую этот ресурс для составления заданий. В моем онлайн-курсе есть урок, в котором студент работает именно с этим сайтом на основе пройденной лексики.

Dictionary.cambridge.org — один из любимых словарей. Здесь собрана целая коллекция англо-русских, польских, норвежских и других словарей. Я пользуюсь и советую студентам регулярно работать  с English-English dictionary. Для меня этот словарь – истина в первой и последней инстанции. Если я хочу проверить значение слова или его произношение, то иду непременно туда. К сожалению, приходится пользоваться на телефоне полной версией сайта, т.к. мобильное приложение не очень удобное. Кембриджский словарь позволяет вам проверить правильное звучание слова в американском и британском английском, посмотреть дефиницию, регистр и другие значения слова, найти примеры употребления, синонимы, идиомы и даже увидеть, к какому уровню относится слово. Последнее иногда радует студентов. Они испытывают чувство гордости, когда знают, что употребляют лексическую единицу уровня B2 на уровне А2. Кроме прочего, словарь еще предлагает зарегистрироваться и создать свой пользовательский vocabulary, а затем играть в викторины со словами. Я пробовала создавать подобные списки для уровней Intermediatе, но простота и доступность Quizlet меня переманила. Также сервис предлагает вам грамматические правила, слово дня, обсуждение новых слов и блог. В общем, на этом сайте можно остаться надолго.

ldoceonline.com — Longman Dictionary of Contemporary English — ещё один мой любимчик. Я начала им пользоваться, когда готовилась к кембриджским экзаменам, и с тех пор я его верная поклонница. На главной странице есть такие же образовательно-завлекательные блоки, как и в кембриджском: слово дня, картинка дня. Важное отличие: в «Лонгман» добавили отличные онлайн-упражнения для Upper-Intermediate, Advanced speakers и задания для тех, кто готовится к международным экзаменам. Я уже поставила себе в список дел задачу пройтись по всем упражнениям. Мне очень нравится этот словарь, потому что он оформлен лаконичнее и в нем визуально выделяются collocations. Кроме того, дефиниции и примеры предложений часто намного удачнее, чем в «Кембридже».

Когда я работаю, я открываю все 4 словаря (без Reverso), а рядом с собой кладу свой красивый бумажный vocabulary, куда выписываю новые слова с фразами.

Как пользоваться словарем на уроке?

Чтобы увеличить словарный запас и вывести эти слова в говорение, недостаточно просто пользоваться хорошим словарем, хотя это тоже важно. Словарь дает вам точную и качественную информацию. Важно это запомнить и затем обязательно перевести в актив.

Первое, что я делаю – это записываю/копирую слово себе. Я веду обычный бумажный словарь, куда выписываю слово с указанием регистра и пример употребления в фразе.

Далее я довожу слова до автоматизма. Я уже писала о том, как я это делаю, поэтому сейчас эту часть опускаю.

Своих студентов я также прошу вести бумажные или персональные электронные словари. Но, принимая во внимание, общую загруженность и плохие воспоминание о школьных словарях, я решаю этот вопрос по-другому: регулярными упражнениями.

Делюсь 3 заданиями, которые периодически делают мои студенты, и которые вы можете использовать для самостоятельной работы.

1) Создаем контекст.
Заходим в «кембриджский» или «лонгмановский» словарь. Находим нужное слово. Читаем пример предложения с ним. Ваша задача: придумать предложение, которое бы следовало перед ним и после него.
Выглядит это так: мы берем предложение I like apples. Придумываем 2 фразы и располагаем их до и после нашего исходного предложения. Результат: I am a vegetarian. I like apples. I can cook an apple pie. Фразы можно записывать, а можно сразу проговаривать. Своим студентам я даю список предложений, которые я сама выписала для них из словарей. Разрешаю добавлять союзы и вводные слова между предложениями.

2) Создаем дефиниции.
После того как студенты запомнили перевод новых слов, я копирую из словарей Cambridge или Longman значения слов на английском (т.е. дефиниции) и прошу отгадать слово. На следующем уроке у них есть слово и нужно самому создать англоязычную дефиницию и придумать пример употребления.

3) Серфинг по словарю.
Если студенты все-таки ведут свой бумажный словарь, то к нему нужно регулярно возвращаться. В частности, на одном из этапов урока, я прошу открыть свои vocabularies и выбрать оттуда 10 слов. Далее нужно написать их на листочке и дать соседу. Каждый получает список лексических единиц. Задача: объяснить слово. Если по каким-либо причинам это не удается сделать, то владелец листочка обязан объяснить самостоятельно и привести свой пример употребления в предложении.

Что стоит помнить преподавателям о словарях?

У меня складывается впечатление, что сейчас многие учителя  находятся в погоне за трендами. Я их понимаю. Это повышает «градус профессионализма». Но, участвуя активно в этой «гонке», можно упустить из вида проверенные и эффективные методы и приемы. Работа со словарем — это что-то извечное и классическое. Тема кажется настолько банальной, что мы уже перестали уделять этому внимание.

Но она стоит затраченного времени и усилий. Четко организованные бумажные словари, навыки работы с онлайн-ресурсами и обучение тому, как самостоятельно можно учить и отрабатывать лексику, – это половина успеха студента, а значит и преподавателя!

Татьяна Размыслович

Ещё интересные материалы:

Модный методический показ от Miss Tania (часть 1)

Модный методический показ от Miss Tania (часть 2)

Миссия «Вспомнить всё». Или рискованные эксперименты с английской лексикой.

Онлайн-словари по английскому — отличный способ победить вокабофобию.: 1 комментарий

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *