«Словообразовательные фокусы» — средство от зубрёжки!

Автор: Наталья Прокопович, учитель английского языка сш  №2 г. Поставы

Сколько  Вы видите рысей на этой картине-иллюзии американского художника Дональда Раста?

Сможете  описать это изображение по-английски?  А обсудить его с соседом?  Попробуйте теперь  придумать название картине, так чтобы оно отражало ее содержание. Финальное задание: представьте, что Вы и есть Дональд Раст. Популярный журнал TIME берет у Вас интервью. Вас спрашивают  о том, как Вы создаете такие картины, какой стратегией или алгоритмом пользуетесь. Что скажете?  

Чтобы ответить на эти вопросы, Вам нужно использовать свой активный, пассивный лексический запас и  ключевые компетенции  XXI века (критическое мышление, креативность, коммуникацию и кооперацию, а также дивергентное мышление – умение видеть неочевидное).  Задача достаточно сложная, если отвечать на вопросы качественно. Но согласитесь: вопросы заставляют думать и использовать язык для решения практической задачи. Это именно то, что сейчас требуется от изучающих иностранный язык. В этой ситуации учитель уже не может просто давать  знания. Нужно постоянно тренировать компетенции вместе с языком и для этого педагогу нужно  выходить  за рамки обычных подходов. Вариантов есть много.
Я лично  поклонница мнемонических приёмов обучения английскому языку.

Мнемотехника – это техника запоминания посредством создания связей между новой информацией и тем, что мы уже знаем. Термин “мнемоника” происходит от имени Мнемозина (мать всех муз и олицетворение памяти в древнегреческой мифологии). «Помнить — это все равно что понимать, а чем больше понимаешь, тем более видишь хорошего», — говорил Максим Горький.

Почему я люблю и  внедряю эти техники:

— они помогают не только непроизвольно запоминать  но и развивают умение глубоко и разносторонне рассматривать всевозможные слова и их значения;

— они формируют умение структурировать лексические единицы языка и соотносить их с уже известными;

— это  реализация компетентностного подхода (умение справляться с практическими задачами).

Я владею  12 мнемоническими приёмами, которые использую в зависимости от типа урока и цели. Первый в моём личном списке – это словообразование.

Сам термин знаком  каждому.  Для меня словообразование  — это картина Дональда Раста: если приглядеться, то можно увидеть больше, чем кажется на первый взгляд.

На своих уроках я использую игру «Фокусник», когда из одного нового слова можно образовать как минимум восемь. У этой игры есть несколько вариации.

  • Фокусы с корнями.

Первый этап любой игры – это всегда обучение.

Посмотрите на корень слова spect. Какие ассоциации у Вас возникают? Что может обозначать эта часть слова? Скорее всего, Вы скажете: видеть, смотреть.  А теперь попробуйте найти, а точнее «увидеть» это значение в следующих лексических единицах: respect, inspect, prospect, suspect (подозревать), spectrum, introspective, spectacular. Далее Вам нужно придумать предложения, в которых «видно» это значение. Например: If I inspect something, I look at an object very carefully. / I feel respect when I see a very important person. А теперь второй этап —  самостоятельная игра:  проделайте тоже самое  со словом  tract (путь, трактат), от которого можно образовать attract — привлекать, distract — отвлекать, undistracted - сосредоточенный, distractedly - рассеянно, subtract (вычитать), а также всем знакомые abstract, extract, contract.

Очень хорошо поддаются этому «фокусу» слова с корнями корнями vert (поворот), port (нести), press (давить), duc, duct (идти во главе): seduce (соблазнять), introduce (вводить, представлять), pose (поза): juxtapose (сопоставлять), use (использовать): refuse (отказывать, мусор).

Хочу научить Вас еще нескольким «словообразовательным фокусам».

  • Осторожно: суффикс!

Я часто предлагаю ученикам догадаться о значении слов, добавляя -ion, -(a)tion, -(a)sion например, express, impress, depress, repress, confuse, reduce, produce, educate, oppose, dispose, depose, expose, convert, revert, port, deport и т.д.  Я считаю, что важно уметь проводить параллель между словами, например, filter (процеживать) и filth (грязь), health (здоровье) и heal (лечить), slow (медленный) и sloth (лень). Догадавшись о значении, мы создаем предложения или словосочетания с полученными словами. Интересно составлять словосочетания с однокоренными словами: to see the sights (осматривать достопримечательности), to pronounce (произносить) an announcement (объявление), to care about career adaptability (заботиться о карьерной адаптивности), еgocentric VS sociocentric, countless (бесчисленные) accounts (счета или отчеты).

  • Внимание: конверсия!

Конверсия (переход из одной части речи в другую). Слово contract – яркий пример: сделка (сущ.), сокращаться или заключать договор (гл.), подрядный (прил.). «Фокус» заключается в том, что используя одно и то же слово, можно составить большое количество предложений и, значит, по-разному выразить мысль. Конверсия используется в английском языке довольно часто, например, wall – стена, возводить стены, man – человек, укомплектовывать штат, season – пора года, приправлять, desert – пустыня, дезертировать и т.д.

  • Сложные слова совсем не сложные.

Я мотивирую учащихся анализировать сложные слова и видеть в них знакомые слова, например, push + pin → pushpin (кнопка), cybernetic + organism → cyborg, motor + hotel → motel, smoke + fog → smog, web + seminar → webinar, man + kind → mankind (с разными ударениями переводится по-разному: человечество и мужской), в слове stubborn (упрямый) есть stub (пень) и born (рождённый), в слове afraid (бояться) — raid (облава), ascertain (уточнять, выяснять) есть certain (конкретный), bi+ped (двуногий), idea + list → idealist, в слове conscience (совесть) — многозначное слово con (против, жулик, зубрить, направлять) и science (наука), в believe (верить) и relieve (облегчать, освобождать) есть lie (ложь).

  • Загадки и отгадки.

Загадки-шарады (из отдельных слов нужно составить новое слово или, наоборот разделить одно слово на два самостоятельные)
и логогрифы (новые слова образуются в результате прибавления или убавления одной буквы или слога) популярны у моих учеников.
Например, слово parent (родитель) превращается в apparent (очевидный) и transparent (прозрачный), глагол learn (изучать) превращается в earn (зарабатывать), word (слово) — в sword (меч), а Earth (Земля) без art (искусство) превращается в Eh, слово smiles (улыбки) – самое длинное в английском, тат как целая mile (миля) между первой и последней буквами, a ant (муравей) превращается в elephant (слон).

  • Фразовые глаголы самые коварные!

Как в русском языке приставка служит мощным инструментом образования различных глаголов от одного корня (выходить, приходить и т. д.), так в английском языке эту же роль выполняют постлоги.  Активное употребление фразовых глаголов помогает общаться уверенно.  Я стараюсь показать своим ученикам, что значения фразовых глаголов часто интуитивно понятны и их несложно запомнить. Например, blow up проще запомнить, чем explode (взрывать), give up —  чем surrender (сдаваться), хоть в нём и есть end (конец), hand in, чем submit (подавать (документы), leave out, чем omit (упускать, не замечать), look forward to, чем anticipate (ожидать, предвкушать) и т.д.  Нужно просто сопровождать фразовые глаголы ассоциациями и движениями для запоминания.

Поделюсь  инструкциями знаменитого преподавателя английского языка Drew Badger, которыми я часто пользуюсь.  Если повторять эти строки с движениями или картинками, то легко запомнить фразовые глаголы.

«Relax and don’t try to translate anything in your head…

Just see what I describe in your mind as you listen to my words…

You’re sitting at a table holding one of the pencils with the eraser on one end and a sharp point on the other.

Begin by standing the pencil up so the eraser touches the table and the point is going straight up into the air. The pencil is now standing up.

Now, pick up the pencil. Move it straight up a few inches (or centimetres) so there’s space between the pencil’s eraser and the table.

Now, lower the pencil slowly so you put it back down on the table. The pencil again touches the table and points straight up into the air.

Next, let go of the pencil. Stop holding the pencil so it’s free to move, and watch as the pencil falls over.

If you pick up the pencil again from the table and let it fall, it will fall DOWN. But a pencil standing straight up on a table will fall OVER if you let go of it.

Can you see the difference between something like rain that falls down and something like a tree that falls over when you cut it?

You learned the phrasal verbs without translating, memorizing rules or studying any flashcards.

And because you learned these words like a native, you can now use them like a native!»

В заключении хочу объяснить, почему я большое внимание уделяю «фокусам» со словами. На мой взгляд, словообразование  — это  наглядный пример действия принципа Парето, когда 20% усилий, затраченных на достижение результата, приносят 80% эффективности. Ученики приобретают большую уверенность в своих силах и легче  запоминают лексику.  Это действует абсолютно для всех:  аудиалы, и визуалы, и кинестетики не любят заучивать лексические единицы наизусть. Они  предпочитают составлять связи между новой информацией и тем, что уже знают, понимая, как различные, на первый взгляд, слова и языки связаны между собой. «Словообразовательные фокусы» учат  замечать и видеть больше. Ценный навык для человека XXI века!

Ещё интересные материалы:

Обучение онлайн: как осилить?

Читать ли книги в оригинале?

КиноКласс: фильмы для себя и учеников

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *