Автор: эксперт проекта Татьяна Размыслович
Мои ученики спросили меня, как проверить на грамотность то, что ты написал по-английски. Я ответила, что варианта три: попросить учителя сделать это, обратиться к носителю языка, довериться онлайн ресурсам. Именно про них речь дальше.
1) Английский текст можно изучить на предмет ошибок с помощью сервисов проверки грамматики. Принцип такой: Вы заходите на сайт и вводите/вставляете свои предложения. Программа выделяет ошибки. Можно установить плагин в браузере, и тогда система будет постоянно проверять Ваши сообщения.
Рекомендую: QuillBot, Ginger software, Language tool, Reverso.
2) Иногда удобно сначала написать текст или фразы по-русски, а потом загрузить его/их в онлайн переводчик. Важно обязательно вычитать потом то, что получилось.
Рекомендую: Яндекс переводчик, Reverso.
Подсказка 1: если хотите, чтобы система перевела Вам максимально корректно, создавайте простые предложения на русском языке. Чем более сложные фразы Вы придумаете, тем больше конфуза с переводом может получиться в результате.
Подсказка 2: переведенный текст имеет смысл перепроверить с помощью сервисов для исправления ошибок (см.пункт 1).
Используя эти два метода, можно проверить себя онлайн без учителя. Я не могу гарантировать, что Вы получите 100% текст без ошибок, но при удачном стечении обстоятельств (текст без витиеватых, сложных фраз и с простой лексикой) результат будет максимально близок к 100%.
Теперь еще несколько рекомендаций. Способы, описанные выше, позволяют получить или изучить готовый текст на ошибки. То, что Вы прочитаете дальше, поможет Вам проверить себя вовремя написания.
— Обратите внимание на особенности переводчиков. Гугл даёт всегда список синонимов с их значением, показывая частотность в употреблении. Яндекс выводит список синонимов со значениями и даёт еще предложения, где эти слова употребляются. Точно по такому же принципу работает Reverso Context. Здесь результаты перевода отражаются именно как слова в предложениях. Это удобно, т.к. сразу можно выбрать то, что подойдет Вам по контексту. С помощью Reverso Context можно хорошо переводить идиоматические фразы и устойчивые выражения.
— Более продвинутым писателям может понравиться сервис fraze. it. Сюда нужно вводить фрагмент, который вызывает сомнения. Например, Вы не уверены можно ли использовать 2 слова вместе или не знаете, нужен ли здесь предлог или артикль. Напишите словосочетание на этом сайте и дальше проанализируйте выдачу. Если выражение частотное, то Вы увидите много примеров, где 2 слова употребляются именно так, как Вы написали. Если примеров мало или будет видно, что слова встречаются, но по отдельности, то это повод задуматься о правильности выбора. Кстати, так же слова можно проверить через гугл ком. Для этого нужно ввести в поисковик кавычки, затем Ваш фрагмент и снова кавычки. Пример: “I’m being polite”. В выдаче Вы увидите, насколько частотен Ваш запрос.
— Сайт ozdic. com — еще один ресурс для проверки лексической сочетаемости слов. Сервис работает так: Вы вводите слово. Он выдает список прилагательных, глаголов и других частей речи, с которыми сочетается Ваша лексическая единица, плюс будут указаны устойчивые выражения с ней.
Пользуясь этими сервисами, можно получить грамотный текст и повысить свои знания. Пока ищешь — учишься.
P.S. Вы можете порекомендовать еще другой сервис/сайт/приложение для проверки своего текста онлайн? Напишите, пожалуйста!
Ещё интересные материалы:
Идём в музей на английском |
||
|
||
Мы возвращаемся! Listening decoding на уроке |
Ещё один способ.
Загуглите chatgpt, сразу найдёте нейросеть. Вполне, экономит время очень. Исправляет этот сервис не всё. Штука новая, поэтому ей ещё учиться и учиться.
Спасибо. Я использую https://prowritingaid.com и ludwig.guru.